Dizzy - 歌詞中譯

E.scene

頭の中自分を翻弄

風に乗って舞った話は本当?

朝目覚めるたび自分で腕枕していた

誰のためでもなく

月が顔を照らすから眠った

夢の中でも寝転んだ

ここは狂った人の楽園

眠っている間に気付いた

ここには何もないつまんない

夢を抜けだして窓を開ける

在腦海裡玩弄著自我

乘風飛舞而來的那些是真話嗎?

每當早上醒來總是枕臥著自己手臂

也不是為了誰

任憑月光映在臉上而入眠

即便在夢裡也躺了下來

這裡是癲狂的人們的樂園

在睡著時察覺到了

這裡空無一物百無聊賴

掙脫夢境 將窗打開

寝ても覚めても待つのは自分でしょ

毎日不安を一つとっても眩暈がして

朝を求めて這うのよ

不器用な心と共に

壊しては直してく

鏡には写らない

不論沉眠或清醒 等待著的始終是自己吧

即便每天拾起一份不安 仍會感到暈眩

匍匐掙扎渴求著早晨

和笨拙的心一起

一再地毀壞並修復

鏡子裡是映照不出來的

人が眠る騒ついた夜

形のない何かに惚れたの

何もない時に出会った

この世の秘密と

人們沉睡仍喧囂的夜

戀上了某種無形的存在

在一無所有的時刻

與這世上的秘密相遇了

寝ても覚めても待つのは自分でしょ

毎日不安を一つとっても眩暈がして

朝を求めて這うのよ

不器用な心と共に

壊しては直してく

私にもわからない

不論沉眠或清醒 等待著的始終是自己吧

即便每天拾起一份不安 仍會感到暈眩

匍匐掙扎渴求著早晨

和笨拙的心一起

一再地毀壞並修復

我也搞不懂了啊

寝ても覚めても待つのは自分でしょ

毎日不安を一つとっても眩暈がして

朝を求めて這うのよ

不器用な心と共に

壊しては直してく

鏡には写らない

不論沉眠或清醒 等待著的始終是自己吧

即便每天拾起一份不安 仍會感到暈眩

匍匐掙扎渴求著早晨

和笨拙的心一起

一再地毀壞並修復

鏡子裡是映照不出來的