KizunaAI「かもね」- 歌詞中譯

KizunaAI

「說不定哦」

目覚めて

散らばった光が

もう一度 君のものになった

離さないで

ただ待っていたんだ

心の底からなりたいもの

思い出すよ

睜開雙眼

四散的光芒

再一次地屬於了你

不要放手

只是一直靜候著

心底真正想成為的是什麼呢

快回想起來吧

ひどい寝癖

長いことずっと夢見てたみたいだね

君は今頃

何してるのかな?

もう忘れちゃったのかな

一人きり

悲観妄想中

それでも君の歌をまた演奏中だよ

切り捨てないで

過ぎ去った たくさんのメモリーを

睡得滿頭亂髮

好像一直都在做一場很漫長的夢

現在的你

不知道在做什麼呢?

可能也已經不記得了吧

獨自一人

悲觀地妄想中

即便如此你的歌也仍在演奏中哦

不要捨棄掉

已經過去的 這許許多多的記憶

話し足りないな

伝えたいことばっかり

新しい言葉 夜空に灯したいよ

聊都聊不夠呢

想告訴你的事還有一大堆

想用新的話語 點亮夜空呀

目覚めて

散らばった光が

もう一度 君のものになった

離さないで

ただ待っていたんだ

心の底からなりたいもの

思い出すよ

睜開雙眼

四散的光芒

再一次地屬於了你

不要放手

只是一直靜候著

心底真正想成為的是什麼呢

快回想起來吧

ハローアゲイン

季節は廻る私を置いて

ハローアゲイン

過ぎ去るからさ 今が美しいかもね

Hello Again

季節更迭 將我遺留

Hello Again

可能正因為已經逝去 現在才如此美麗呢

閉じた瞼の奥

ひどい孤独で

気づいちゃったんだよ

私本当はあのね

在緊閉的雙眼深處

因著強烈的孤獨

不小心察覺到了呢

我啊其實真的

話し足りないの

君だけじゃなく、ほら

私の為にも

夜空を灯したいよ一緒に

還聊都聊不夠呢

不單只是因為你,你瞧

也是為了我呀

想點亮這片夜空啊 和你一起

いつか涙が 光りだしたら

それを掴んで離さないで

不確かだけど

どうしても 見せたいもの

總有一天 連淚水也能閃閃發光的話

緊握著它 別再放手

即使還不踏實

無論如何 也都還是想讓你看到

目覚めて

散らばった光が

もう一度 君のものになった

離さないで

ただ待っていたんだ

今までが霞むような旅路

連れて行くよ

睜開雙眼

四散的光芒

再一次地屬於了你

不要放手

只是一直靜候著

讓至今的一切都略顯朦朧的旅途

就讓我帶你踏上吧

ハローアゲイン

季節をまたいで また会えたね

ハローアゲイン

奇跡を待つよりずっと 嬉しいかもね

Hello Again

跨越季節 又見面了呢

Hello Again

可能比起等待奇蹟降臨 都來得更讓人開心呢

目覚めて

散らばった光が

もう一度 君のものになった

離さないで

ただ待っていたんだ

今までが霞むような旅路

連れて行くよ

睜開雙眼

四散的光芒

再一次地屬於了你

不要放手

只是一直靜候著

讓至今的一切都略顯朦朧的旅途

就讓我帶你踏上吧

ハローアゲイン

季節をまたいで また会えたね

ハローアゲイン

奇跡を待つよりずっと 嬉しいかもね

Hello Again

跨越季節 又見面了呢

Hello Again

可能比起等待奇蹟降臨 都來得更讓人開心呢